Золотой урожай - Страница 30


К оглавлению

30

– Ну что, надышалась свежим воздухом? Пойдем, потанцуем.

– С удовольствием.

Джейн упрямо вздернула голову, и они рука об руку прошли по бархатной лужайке в здание клуба. Она кружилась в ловких объятиях опытного партнера, наслаждаясь движением, но только раз подняв глаза, тут же встретилась с насмешливым взглядом Гранта. Тот танцевал со своей супермоделью, которая слегка прижималась к нему великолепным телом. Они были отличной парой – такие красивые и высокие, под стать друг другу! Джейн-то еле доставала Гранту до плеча… После танцев ей предложили выпить шампанского, и Джейн с необычайным оживлением согласилась. Она казалась веселой и задорной, много смеялась и шутила, ее юмор пенился и искрился не хуже благородного напитка. Только одна Элизабет заметила искусственные нотки в смехе Джейн – заметила и удивилась. Какие страсти кипят сейчас в душе ее дочери?

Теперь Грант стоял с безразличным видом, опираясь о колонну, поддерживающую крышу веранды. Мара дежурила возле него, а Джулиус, казалось, был поглощен разговором с ними обоими. Со своего места Джейн не могла слышать, о чем они говорят, но, бросив быстрый взгляд, увидела, как Грант согласно кивнул, и Мара ослепительно улыбнулась собеседникам. Внезапно музыка и болтовня сидящих рядом людей ей показались оглушающе громкими. От волнения Джейн неожиданно замутило, она почувствовала себя уставшей и выдохшейся от постоянных усилий скрывать свои чувства. Шампанское кружило голову, ей отчаянно захотелось очутиться в полном одиночестве где-нибудь под ласковым покровом темноты и хорошенько подумать над пришедшим в объятиях Гранта озарением. Да, она любит его! Эта мысль казалась пыткой, но все ее существо жаждало этой пытки – сегодня, сейчас! С садистским упорством она наслаждалась своим мучительным открытием, почему-то воображая, что чем сильнее будет страдать, тем быстрее ей удастся вырвать из сердца запретную любовь, убить ее до того, как она полностью поглотит душу, поработит волю и станет необоримой.

К веселящейся от души компании вскоре присоединился Джулиус. На его губах играла довольная улыбка. Перед тем как раскрыть обществу причину своего оживления, он заговорщицки подмигнул Джейн, и та почему-то испуганно вздрогнула. Долговязый фермер торжественно сообщил, что все присутствующие приглашаются завтра, в воскресенье, к нему в гости. Хозяйкой дружеской встречи будет бабушка – бодрая старушка семидесяти с лишним лет, находящаяся в добром уме и здравой памяти, не страдающая ничем, кроме проклятого артрита бедра, каковой и удерживает ее большей частью на территории фермы. Бабушка обожает хорошую компанию, а потому заботливый внук просит всех прибыть, чтобы порадовать ее старое сердце и одновременно хорошенько отдохнуть самим.

Семейство Уилеров с удовольствием приняло предложение, Дэвид Мюллер пообещал отпустить молодых ассистентов и самолично выполнить их утренние обязанности.

Джулиус подтолкнул Джейн локтем и прошептал ей на ухо:

– Начинаю компанию против нашей прекрасной королевы.

В девушке опять проснулось раздражение, и она в ответ яростно прошипела:

– Оставь ее, Джулиус. Ты только принесешь лишние хлопоты, а в семействе Сэксонов и своих забот хватает. Но все равно, мне не хочется ехать. Весь сегодняшний день я провела на солнце, а еще эти танцы… Я устала и совершенно…

Он грубовато прервал ее, но тотчас же его рот растянулся в широкой улыбке:

– Тихо, ласточка. Я только собираюсь слегка раздвинуть эту великолепную ширму. Ну должно же за этим комплексом абсолютного превосходства скрываться что-нибудь стоящее! Не может быть, чтобы ее красивая рыжая головка только и делала, что придумывала, как бы насолить некоему ближнему… А ты просто обязана познакомиться с моей бабушкой, мы оба будем очень этому рады.

– Почему ты не предоставишь Гранту самому рассмотреть, что там кроется за ширмами?

– Ах, моя дорогая, – засмеялся Джулиус. – Вот и помоги ему, а вдобавок меня порадуй. Ну, Джейн, приедешь?

Она совсем пала духом и теперь желала только одного – скорее добраться до дома и спрятаться там от этой задуманной Джулиусом интриги, в которую, скорее всего, будут вовлечены все.

– Хорошо, я приеду.

Следивший за ними ревнивым взглядом Питер обидчиво спросил:

– О чем это вы шепчетесь, Джулиус? Посмотри, как побледнела наша милая девушка. Джейн, скажи хоть слово, и я отвезу тебя домой.

– Спасибо Питер. Кажется, я перебрала шампанского и теперь страдаю от собственной невоздержанности. Ты не возражаешь?

– Совсем нет. По-моему, с меня тоже уже хватит.

Он взял ее вышитую бисером сумочку и шаль. Джейн слабо помахала рукой всем присутствующим и быстро вышла, еще до того, как кто-нибудь успел возразить.

* * *

Настойчивый стук в дверь вырвал девушку из тяжелого сна. На часах было только шесть. О Господи! Ведь сегодня воскресенье, ну почему ей не дадут вдосталь поспать хотя бы в этот день! Еще не проснувшись окончательно, Джейн с трудом вспомнила о празднике на ферме Джулиуса. Ночью, почти на рассвете, она приняла снотворное из запасов матери. Джейн сделала это, боясь, что ее в одиночестве измучают настойчивые воспоминания о Гранте.

Ее решение остаться дома было дружно осуждено семьей, и Джейн пришлось согласиться с мнением большинства. Вскоре она смирно сидела на заднем сиденье «комби» рядом с шумными до неприличия мальчишками. Великолепная, пышная природа по обеим сторонам дороги на этот раз никак не действовала на нее. Наоборот, ей стало совсем грустно – ведь это была часть Саммит Рут, о которой говорил Грант и по которой они никогда не пропутешествуют вместе…

30