Одержав убедительную победу, подружки позволили себе еще расслабленно поплавать, смеясь и перебрасываясь друг с другом репликами. А вверху, на каменистом откосе, стоял Грант Сэксон и с удовольствием наблюдал за ними. Джейн заметила его высокую фигуру и сразу же встала, опустив ноги на покрытое галькой дно. С мокрых волос на золотистые плечи посыпался дождь сверкающих капель. Ее глаза странным образом посветлели – и из светло-карих они превратились в золотисто-янтарные, таинственные мерцающие глаза пантеры.
Их взгляды встретились. Несколько мгновений Грант и Джейн молча смотрели друг на друга. Усилием воли она превозмогла его колдовские чары и поспешила на берег. Мужчина еще мгновение постоял на откосе, будто бы не в силах освободиться от волшебной паутины, затем, словно проснувшись, спустился вниз и поднял ее махровый купальный халат.
Молча он накинул его на мокрые, блестящие плечи Джейн, и та с наслаждением почувствовала мягкое тепло.
– О златокудрая нимфа! Чистый ручеек привел меня к усыпанному алмазами дворцу, и я с восторгом готов умереть у твоих ног за один лишь поцелуй этих прекрасных уст, – нараспев произнес он хриплым голосом и, отступив на шаг, засмеялся, прочтя удивление в глазах девушки.
– А вы, оказывается, романтик, мистер Сэксон! Странно, до чего внешность может не соответствовать такому чувствительному внутреннему содержанию.
Джейн просунула руки в рукава халата и потянулась за сигаретами.
– Нет, это просто фантастика, мисс Уилер! Вы обязательно должны знать. Мгновением раньше из ваших очей выглянула пантера, а теперь… а теперь – исчезла… Как жаль, уж очень интригующе она выглядела!
Он поднес зажигалку, и между ними поплыла тонкая струйка ароматного дыма.
– Но кто бы мог поверить, что за таким неприступным обличием прячется столь поэтическая натура? – усмехнулась Джейн.
– Чтобы понять душу человека, следует глубже в нее заглянуть. Неужели тебя так беспокоит моя грубая внешность? Не обращай на нее внимания! Стань, так сказать, настоящим археологом души моей, а я буду…
– Не стоит, – поторопилась прервать его Джейн. – Как хорошо сегодня купаться! Сэнди настоящий угорь! Кто научил ее так здорово плавать? Разве Минна не сказала тебе, что я отвезу ее домой? Мне удалось выполнить всю работу, которую ты оставил. Ты сегодня рано вернулся. – Ее речь неслась галопом, круто меняя направления без всякого участия с ее стороны. – Можно Сэнди провести субботу со мной?
Грант знакомым жестом зацепился пальцами за карманы брюк и поднял брови.
– Давай по порядку. Я согласен – вода сегодня превосходная. Плавать Сэнди научил я. Да, Минна сообщила мне. Как трогательно с твоей стороны заметить мое раннее возвращение.
Перед тем как ответить на последний вопрос девушки, он задумчиво нахмурился. Джейн ожидала, что сейчас последует краткое напоминание о возвращении драгоценной Мары.
– Суббота… да, думаю, можно. Но разве ты не собираешься поездить по магазинам, сделать прическу и все такое прочее перед вечерними танцами?
– Я сама делаю себе прическу, и мне нечего покупать в магазинах. – Джейн глубоко затянулась сигаретой. – Я боюсь, ее мать будет недовольна, если, приехав, увидит, что дочери нет дома. То есть я имею в виду…
– Я тебя понял. Мара вернется в пятницу и скорее всего сразу уедет в город, в салон красоты. Она относится к своей внешности куда серьезнее, чем ты, за ее красотой имеют право следить только профессионалы, считает она, и никаких домашних средств. – Мокрые волосы Джейн возмущенно взметнулись. – Не кипятись. Это не критика, а констатация факта. Итак, на чем это я остановился? Ты совсем сбила меня с толку… Ах, да! Я разрешаю Сэнди приехать к тебе в гости в субботу.
– Спасибо, Грант.
Он будет только рад, если в первый день внимание жены не будет переключаться на дочь, подумала Джейн, и тотчас упрекнула себя в низменности чувств – Гранта можно обвинить в чем угодно, но только не в недостойном отношении к Сэнди.
– Твоя тетя пригласила меня на ужин, я согласился, так что сегодня девочка обеспечена транспортом.
– Ах, вот оно что…
Ей придется терпеть его присутствие весь вечер… Это просто невыносимо! А может быть, удастся слегка раскачать его трон? Но зачем ей это?
– Ах, какая трагическая реакция! – насмешливо протянул Грант и резко отвернулся.
За ужином он был обворожителен со всеми, кроме нее. Во всяком случае, так ей казалось. Элизабет была явно тронута его вниманием, да и все остальные подпали под чары Гранта, и девушка даже не пыталась затевать словесную перепалку с ним, уверенная, что без поддержки быстро потерпит сокрушительное поражение.
К большому удивлению Джейн, вечер удался на славу. Сэнди начала веселую игру – каждый из участников должен был рассказать самый увлекательный или наиболее запомнившийся случай из жизни. Сэнди поделилась с обществом историей о том, как свалилась с довольно высокого дерева, и ей пришлось бы худо, но как раз в это время внизу весьма удобно (для Сэнди) расположился ни в чем не повинный глупый индюк, который неожиданно для себя послужил мягкой подстилкой для незадачливого верхолаза. Распалившаяся Сэнди в ярких красках расписала испуг несчастной жертвы обстоятельств и злой судьбы, негодующие крики и последующее недовольство, вызванное утратой большого количества нарядных перьев. Тони и Мик поделились с благосклонной публикой воспоминаниями об одном ночном пикнике на Тэдпольской дамбе, куда они удрали из школьного общежития после отбоя. Сей поход носил довольно бурный характер, и они с головы до ног измазались в грязи. Проникнув назад в общежитие через предусмотрительно оставленное открытым окно, нарушители проскользнули в умывальню и там своим, прямо скажем, неординарным видом до смерти напугали одну не вовремя проявившую любопытство матрону.