Золотой урожай - Страница 16


К оглавлению

16

Элизабет сонно приоткрыла глаза, решив, что принесли утренний чай, но, увидев перед собою дочь, сразу же проснулась и с удивлением воззрилась на нее. Джейн выглядела собранной и деловитой, вместо обычной утренней одежды – старых джинсов и рубашки – на ней было изящное платье.

– Что случилось, дорогая? Ты одета и… и… – От волнения она стала заикаться.

Джейн ободряюще улыбнулась.

– Не волнуйся, мама. Перед тобой стоит девушка, получившая работу. Сэксон Эстейт приобрело блестящую служащую в моем лице. Так, во всяком случае, мне хочется думать. – Она скроила серьезную гримасу. – Чувствую по запаху, внизу варится кофе. Пойду, выклянчу чашечку. А потом, возможно, кто-нибудь за мной заедет. Я забежала на секундочку, чтобы предупредить. Все объяснения переносятся на вечер.

Наклонившись, она поцеловала мать, нежно погладила ее по щеке и исчезла еще до того, как та задала хотя бы первый из тысячи вопросов, вертевшихся на языке.

Внизу за кухонным столом сидел дядя Барт и с наслаждением попивал ароматный кофе из стоявшей перед ним огромной чашки. Увидев племянницу в столь странном обличье, он удивленно поднял косматые брови. Правда, Джейн частенько вставала с петухами, но никогда не одевалась так с утра. Барт невольно залюбовался девушкой. Как ей шло это простое желтое льняное платье с воротником и манжетами под цвет бликам, играющим на ее волосах! В нем она выглядела совсем юной.

– Доброе утро, Джейн! Куда-нибудь собираешься?

– Доброе утро, дядя Барт. – Она налила себе еще не остывший кофе и села напротив него. – Между прочим, я отправляюсь на работу.

– Ну-ну, что и говорить, начальство зря времени не теряет!

Его слова почему-то покоробили Джейн. Он ни капельки не сомневался, что работу ей предложил Грант, и никто другой. Ей отчаянно захотелось сказать, что речь идет о месте в Миссии или где-нибудь еще. Но вчера вечером ведь она была с Грантом, и дядя имеет все основания думать… Джейн тут же успокоилась.

– Да, времени, он уж точно не теряет. Знаешь, Сэксон просто вынудил меня: провозгласил при свидетелях, что твоя племянница – его новое ценное приобретение для поместья. Если бы он не был таким шустрым и не дал бы сразу понять, что отказ будет с моей стороны предательством, твоя дорогая девочка под чутким руководством доктора Мюллера скорее всего уже помогала бы больным и страждущим.

Барт выслушал новость, попыхивая трубкой, и от хохота чуть не поперхнулся дымом.

– Все понятно. Ох уж этот Грант! Он мгновенно сбивает с ног, и ты, еще не сообразив, что случилось, становишься податливым и послушным, как воск.

– Ты прав дорогой дядя! – вздохнула Джейн. – А теперь о моих обязанностях по ферме. Ничего, если я все сделаю вечером?

– Об этом не беспокойся. Совсем забыл тебе сказать, что я нанял здесь одного человека для тяжелой работы. Его зовут Флип Оливье. Он настоящий бродяга, не может долго сидеть на одном месте, но работник, каких поискать. Видела бы ты его на пашне, как аккуратно и методично он обрабатывает землю, любо-дорого посмотреть. Флип будет приходить два раза в неделю, убирать курятники и свинарники. В любом случае это совсем не девичья работа.

– Но, дядя, мне совсем не трудно ее делать, только уж очень она пахучая, – засмеялась Джейн.

– Флип Оливье предпочитает зарабатывать на хлеб, кочуя по всей округе и помогая фермерам. А мы по очереди кормим его и снабжаем деньгами.

Послышался шум мотора, и вскоре у дома остановилась машина. Джейн поспешно поднялась, схватив сумочку. Барт проводил ее до лендровера, из которого выскочил цветной водитель. Он вежливо поздоровался и, обойдя автомобиль, предупредительно открыл дверцу. Джейн уселась и помахала на прощание дяде.

Водитель Том опытной рукой управлял лендровером. Джейн опять залюбовалась придорожным пейзажем и в который раз ощутила щемящий душу восторг. Они летели мимо изумительных по красоте садов и лужаек, поросших по краям буйной южной растительностью. Вскоре машина подъехала к зданию впечатляющих размеров в колониальном стиле. Среди изумрудной зелени оно казалось большим светлым пятном, своей яркой белизной просто резавшей глаза. Джейн благоговейно затрепетала. Том снова почтительно открыл дверцу, и, поблагодарив его, девушка вышла из машины. Она отступила на несколько шагов, чтобы получше рассмотреть изящный фасад с фронтоном.

– Наверное, мы не там остановились, Том. Это дом мистера Сэксона, а мне нужен офис.

– Да, мэм, это дом мистера Сэксона. Мне было приказано привезти мэм сюда.

Он указал на ряд стоящих невдалеке чистых белых домиков, покрытых красной черепицей.

– Главная контора – там, а личный офис хозяина – здесь. Прошу, мэм, вам сюда.

Он подвел ее к широким низким ступенькам и слегка отступил в сторону. Джейн поднялась на просторную, прохладную веранду, опоясанную высокими колоннами, и с уважением посмотрела на массивную парадную дверь, сделанную из первосортного дуба. Дверь сразу же открылась, как будто девушку ждали, и из дома вышла сухопарая бледная женщина неопределенного возраста. Том попрощался с Джейн, приложив руку к козырьку, и вернулся к машине.

– Мисс Уилер? Входите, пожалуйста. Меня зовут Минна дю Ту, я – экономка в доме мистера Гранта. Он просил проводить вас к нему в кабинет и подать туда чаю. Мистер Грант сейчас…

– Джейн, Джейн! Ура!

Маленькое тельце протиснулось через полуоткрытую дверь, ракетой пронеслось мимо Минны и со всего маху врезалось гостье прямо в солнечное сплетение. Джейн ойкнула и задохнулась. Сэнди радостно завопила:

– Ух ты, здорово! Я так рада тебя видеть, а ты что здесь делаешь, мы пойдем на рыбалку, а почему ты не в джинсах?!!

16